منو ی اصلی

طنز

جوک ها

اس ام اس ها

اس ام اس موضوعی

اس ام اس مناسبتی

داستان

آوای انتظار همراه اول

پیشواز ایرانسل

تست هوش و معما

چیستان

مرامنامه
خانه » اس ام اس موضوعی » "اس ام اس آذری"

اس ام اس آذری

9055

24 ژانویه 2016

 

آغاجلارا یازدیم آدینی*یاندیردیلار*
گوی اوزونه یازدیم یاخیش اولوب آخدیلار*
بو دفه قلبیمه یازیرام اولوم آنجاق سیلر آدینی اوردان
.
.
.
ترجمه:
اسمتو روی درخت نوشتم سوزوندن
روی آسمان نوشتم بارون شده و باریدند
این دفعه رو قلبم می نویسم که تنها مرگ اونو پاک میکنه

 

9054

24 ژانویه 2016

 

بی عطر سنبل اولماز
بی نغمه بلبل اولماز
دنیا بوتون گل اچسا
سنین کیمی گل اولماز
.
.
.
ترجمه:
گل سنبل بدون عطر نمیشود
بلبل بدون آواز نمیشود
اگه همه ی دنیا پر از گل شود
گلی مثل تو پیدا نمیشود.

 

9053

24 ژانویه 2016

 

گزلیم گزلریم رحم ایله اغلاتما منی
عشقیمین قدرینی بیل ایریسینا ساتما منی
من سن جان دمیشم باقریمی گان ایلمیشم
بو قریبانلرین محملین ساتما منی
.
.
.
ترجمه:
خوشگلم به چشمام رحم کن گریه نندازمنو
قدر عشقمو بدون به دیگری نفروش منو
من به تو جان گفتم قلبم و خون کردم
به محفل این قریبه ها نفروش منو

 

9052

24 ژانویه 2016

 

من عاشیق آی اولایدیم
بیر سولو چای اولاردیم
آشیب داشیب داغلاری
گلیب سنه دولاردیم
.
.
.
ترجمه:
من یک ماه عاشق میشدم
یک رود پر اب میشدم
از کوه ها میگذشتم
به تو سرازر میشدم

 

9051

24 ژانویه 2016

 

ائشیتمیشدیم کؤچر دورنا، گئدیرسن سن هارا بولبول
.
.
.
ترجمه:
شنیده بودم درنا ها کوچ میکنند ،ولی تو کجا میری بلبل

 

9050

24 ژانویه 2016

 

دئمیشدیم؛ گئدرسن من اوللم سن سیز
سن گئتدون من اولمدیم!! باغیشلا منی !
.
.
.
ترجمه:
گفته بودم اگه بری من بی تو میمیرم
تورفتی من نمردم.ببخش منو!

 

9049

24 ژانویه 2016

 

سئوگیلیم،عشق اولماسا،وارلیق بوتون افسانه دیر
عشقیــده ن محــروم اولان،انسـانلیغــا بیگــانه دیر
سئـوگی دیـر،یالنیــز محببتــدیر حیــاتین جـوهــری
بیر کونـول کی عشق ذوقین دویماسا،غمخــانه دیر
.
.
.
ترجمه:
عشق من,اگر عشق نباشد هستی افسانه ای بیش نیست
کسی که از عشق محروم باشد,با انسانیت بیگانه است
فقط عشق و محبت جوهر حیات هستند
دلی که عشق را درک نکند،غمخانه است.

 

6173

27 جولای 2015

 

گجه منیم گوندوز سنین
آجی منیم شیرین سنین
یاغلی سنین یاوان منیم
گوللر سنین تیکان منیم
شادلیخ سنین نیسگیل منیم
دنیا سنین سنده منیم

 

3687

15 آوریل 2015

 

بیچاره گوزوم هر گئجه سن سیز باخار آغلار
قان یاشیله اولدوزلارین بیر بیر سایار آغلار

سن آیریغیلی خوشلادون اما گئجه گوندوز
دفترده قلم شرح فراقون یازار آغلار

ترجمه:
بیچاره چشام هر شب بدون تو نگا میکنن و گریه میکنن
با اشک ستاره ها رو یکی یکی میشماره و گریه میکنن

تو جدایی رو انتخاب کردی اما شب و روز
قلم تو دفتر شرح جداییتو مینویسه و گریه میکنه

 

3686

15 آوریل 2015

 

اگر من نقاش اولام دونیانی زندان چکرم،اولومی- آیرلیقی-حسرتی پشمان چکرم، اگر من صیاد اولام ، سن کیمین جیران اودونا ، اوره گی پاره ادیب عشقیوه هیجران چکرم.
معنی:
اگر من نقاش باشم دنیا را زندان خواهم کشید،مرگ – جدایی و حسرت را پشیمان خواهم کشید اگر من صیاد باشم به خاطر آتش عشق زیبایی همچون تو قلبم رو پاره کرده و عشقت رو به رنگ هجران خواهم کشید

 

3685

15 آوریل 2015

 

غم عاغاجی بیزه کولگه سالماسین /عشقین غمی صبریمیزی الماسین/
من چکمیشم بو انتیظار چتیندی /هچ عاشیقین گوزی یولدا گالماسین
ترجمه
درخته غم به ما سایه نندازه /غمه عشق صبرمونو نگیره/من کشیدم این انتظار سخته/هیچ عاشقی چشمش به راه نمونه